Спасибо!


thankyouНа днях во многих странах мира отмечали одну из самых «вежливых» дат в году – Международный день «спасибо». Этот праздник был учрежден с подачи международных миротворческих организаций.

«Спасибо» и «пожалуйста» – те самые волшебные слова, которым учат с детства. Древнерусское «спасибо» состояло из двух слов: «спаси Бог» –
так говорили собеседнику в знак уважения и благодарности, желая, чтобы у него всё было хорошо. Ещё интереснее история слова «пожалуйста», которым в России принято отвечать на спасибо. «Пожалуйста» происходит из двух слов: «пожалуй» и «ста». В устах древнерусского человека слово «пожалуй» означало «окажи любезность», «сделай милость». Маленькое словечко «ста» – это устаревшая форма обращения. Раньше оно часто использовалось в качестве приставки к имени.

В Японии   уважительное отношение к человеку возведено в культ – там благодарят не только словами, но и поклонами. Кто был в этой стране, подтвердят: японцы кланяются всем, всегда и везде.

А вот в Индии  не принято говорить «спасибо» и «пожалуйста» на местных языках, особенно в семейном кругу. Здесь считается, что члены семьи и близкие друзья не должны благодарить друг друга: мама никогда не услышит слов благодарности за приготовленный обед. Она же обязана это делать, зачем её благодарить, считают индийцы. Точно также друг никогда не услышит «пожалуйста» и «спасибо» за помощь. Он же друг, он должен помогать — рассуждают в Индии. На хинди достаточно выучить, например, просто слово «дай» и никаких «дай, пожалуйста».

Интересный обычай выражать благодарность существует в Китае. Его жители благодарят друг друга за почтительность, любезность, внимательность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии. Эта традиция восходит к временам династии Цин – один из ее представителей, император (история и имя­то его не сохранила, а традиция до сих пор живет) имел «странность» выходить инкогнито в народ в простом платье, прислуживать своим придворным во время чайной церемонии. Но придворные­то (в отличие от простого люда) знали, кто перед ними выступает в роли «официанта», поэтому и придумали это постукивание по столу – и выказывали императору свое почтение, и «подыгрывали» ему в его «играх», якобы не раскрывая его личности.

Кроме традиционного «пожалуйста» у нас на «спасибо» часто отвечают «не за что». Это означает, что вы принимаете благодарность и даёте понять, что были рады помочь.

Однако психологи рекомендуют отвечать иначе: «Знаю, вы наверняка сделали бы для меня то же самое». Такой ответ лучше по трём причинам. Во­первых, тем самым вы подчёркиваете, что находитесь с человеком в отношениях, в которых можете просить друг друга об одолжениях и не подсчитываете, кто для кого сделал больше. Во­вторых, вы позиционируете себя как человека, который не оставляет других в беде. В­третьих, таким ответом вы запускаете механизм взаимности, который даёт ощущение, что вы отплатите добром за добро в будущем.

Следуя рекомендациям и традициям, редакция «Профсоюзных вестей» говорит СПАСИБО всем нашим читателям, корреспондентам, работникам типографии, почты, активным подписчикам за признание и ту оценку, которую они еженедельно дают нашей деятельности.

  1. Пока нет комментариев.

Обязательно надо войти в систему для комментирования.